Landeskirche übersetzt Liturgie in Sprachen der Flüchtlinge

Stuttgart (epd). Die Evangelische Landeskirche in Württemberg hat liturgische Texte in mehrere Sprachen übersetzt. Auf Faltblättern stehe nun der Gottesdienstablauf einschließlich Vaterunser, Glaubensbekenntnis und Segen auf aramäisch/syrisch, arabisch sowie armenisch. Damit könnten evangelische Kirchengemeinden leichter mit Flüchtlingen Gottesdienste feiern, sagte Kirchenrat Klaus Rieth dem Evangelischen Pressedienst (epd) in Stuttgart. Weitere Sprachen könnten folgen. Derzeit sei eine eritreische Übersetzung geplant.
Die Faltblätter können auch auf der Website der Landeskirche in Württemberg abgerufen werden.

30. September 2015


Gottesdienstfaltblatt auf syrisch und arabisch

Gottesdienstfaltblatt auf armenisch