Lukasevangelium in Deutsch und Arabisch

Basis Bibel Lukasevangelium

Die Deutsche Bibelgesellschaft hat den Auftrag, die Bibel zu den Menschen zu bringen. Dazu gehören jetzt in besonderer Weise auch die Flüchtlinge, die aus Syrien und anderen Ländern fliehen mussten. Als Teil unserer westlichen Kultur können Bibeltexte in zweisprachigen Ausgaben zur Integration von Flüchtlingen beitragen. Sie vermitteln nicht nur christliche Werte, wie sie auch im Grundgesetz festgeschrieben sind, sondern auch die deutsche Sprache. Flüchtlinge können mit Bibeltexten die deutsche Sprache kennen lernen.

Die Idee

Sehr viele Flüchtlinge haben den Wunsch einmal im Injil – arabisch für das Evangelium- zu lesen. Diesen Wunsch können wir Ihnen in unserem freien Land erfüllen. Die Idee zu einem zweisprachigen Lukasevangelium entstand im Herbst 2015. Beim Besuch von Ramez Atallah (Leiter der ägyptischen Bibelgesellschaft) im September 2015, bei der Deutschen Bibelgesellschaft und bei der Liebenzeller Mission erwähnte er die Notwendigkeit von zweisprachiger, deutsch-arabischer christlicher Literatur. So entstand die Idee in Kooperation mit der Liebenzeller Mission, das Lukasevangelium als Zweisprachige Ausgabe herauszugeben. Die evangelische Landeskirche in Baden und die evangelische Kirche von Westfalen haben die Ausgabe großzügig unterstützt.

Weshalb das Lukasevangelium?

Das Lukasevangelium ist in besonderer Weiße eine gute Einstiegslektüre für Flüchtlinge. Christliche Flüchtlinge finden in den Worten von Jesus Trost. Außerdem ist das Evangelium als einziges der vier Evangelien chronologisch geschrieben und somit leichter nachzuvollziehen. Auch für muslimische Flüchtlinge ist das Büchlein eine gute Einstiegslektüre: Es spricht von Jesus vom Menschensohn – nicht vom Sohn Gottes.  Weil das Johannesevangelium schon sehr bald Jesus als „Sohn Gottes“ erwähnt, kann es für Muslime, die keine andere biblische Schrift kennen, abschreckend sein bevor sie sich damit auseinandergesetzt haben. Das Lukasevangelium hingegen berichtet von den Ereignissen die sich zur Zeit Jesus ereigneten, ohne zunächst von Jesus als dem Gottes Sohn zu sprechen.

Deutsche Bibelgesellschaft: Flüchtlingsarbeit

 

14. Dezember 2016